No exact translation found for سعر فردي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سعر فردي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'objectif est d'atteindre les normes internationales en matière d'assistance humanitaire par personne, soit par exemple 2000 calories par personne et par jour.
    ويتمثل الهدف في الوفاء بالمعايير الدولية للمساعدة الإنسانية للفرد، أي نحو 000 2 سعرة حرارية للفرد في اليوم.
  • Le RNBH correspond à la réalité économique
    دراسة سعر صرف نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة بالقيم الإسمية ومقارنته بين فترتي أساس
  • Les tendances en matière d'absorption énergétique ont été favorables à la croissance puisque l'on est passé d'environ 1 800 kg/calories par personne et par jour en 1964-1966 à 2 536 en 1996-1998, soit une augmentation de 705 kg/calories.
    وكانت الاتجاهات في محتوى طاقة الغذاء، ملائمة للنمو البيولوجي، بحيث إنه ارتفع من 800 1 سعر حراري في الكيلوغرام للفرد يومياً في 1964-1966 إلى 536 2 في 1996-1998، أي بزيادة قدرها 705 سعراً حرارياً في الكيلوغرام.
  • Selon des données de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'apport calorique par habitant a atteint en moyenne, en 2001, 3 333 calories en Jamahiriya, contre 2 807 dans le reste du monde et 3 285 dans les pays développés.
    - بلغ إجمالي السعرات الحرارية للفرد عام 2001 في الجماهيرية العربية الليبية وفقاً لإحصائيات منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) نحو 333 3 سعر حراري في الوقت الذي لم يتجاوز المعدل العالمي 807 2 سعر ونظيره بلغ في الدول المتقدمة 285 3 سعراً، وذلك بفضل الدعم المستمر للسياسة الغذائية في الجماهيرية العربية الليبية ولا يزال ينظر إليه كأسلوب من أساليب تحقيق الرفاه الاجتماعي للفرد والأسرة ويقدم لكافة أفراد المجتمع بدون تمييز.
  • On observe une disponibilité croissante de calories par personne mais, comme il existe de grosses différences dans les revenus et dans l'accès aux aliments importés ou d'origine animale entre la population urbaine et la population rurale, la répartition interne de ces aliments est très inégale.
    وإمدادات السعرات الحرارية بحسب الفرد آخذة في الارتفاع، غير أن هناك اختلافات كبيرة بين سكان الحضر وسكان الريف بسبب الاختلاف في الدخول وإمكانات الحصول على الأغذية المستوردة والأغذية ذات المصدر الحيواني؛ كما أن التوزيع الداخلي لهذه الأغذية هو أيضاً متفاوت جداً.
  • Dans le secteur de l'alimentation, l'évolution des indicateurs de la suffisance alimentaire, mesurée sur la base de renseignements quantitatifs et de perceptions subjectives, révèle une aggravation de l'incidence de la faim, alors que l'apport calorique provenant de la consommation de riz par habitant (la consommation de riz fournissait 48,5 % de l'apport calorique recommandé en 2005) semble indiquer un niveau supérieur aux normes nutritionnelles de santé.
    وتُظهِر الاتجاهات في المؤشرات الأساسية للاكتفاء في قطاع الأغذية أن ثمة استفحالاً ملحوظاً لحالة الجوع استناداً إلى المعلومات المتعلقة بالجودة والقائمة على الملاحظة، ولكن تحقيق الاكتفاء في السعرات بفضل الاستهلاك الفردي الحالي للأرز يوحي بأن المعايير في مجالي الصحة والتغذية تفوق الحد المطلوب. فقد وفر الاستهلاك الفردي للأرز 48.5 في المائة من الاحتياجات من السعرات عام 2005.
  • Juge intolérable que le monde compte quelque 852 millions de personnes sous-alimentées, que, toutes les cinq secondes, quelque part dans le monde, un enfant de moins de 5 ans meure de la faim ou d'une maladie liée à la faim, alors que, selon l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la planète pourrait produire suffisamment de nourriture pour fournir 2 100 calories par personne et par jour à 12 milliards de personnes, soit le double de la population mondiale actuelle;
    تــرى أنه من غير المقبول أن يكون في العالم حوالي 852 مليون شخص يعانون من نقص في التغذية، وأنه كل خمس ثوان، يموت طفل دون سن الخامسة نتيجة الجوع أو الأمراض المتصلة بالجوع في مكان ما من العالم، بينما يمكن لكوكب الأرض، على حد ذكر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن ينتج من الغذاء ما يكفي لتزويد 12 بليون نسمة أي ضعف سكان العالم حاليا، بما مقداره 100 2 سعرة حرارية لكل فرد يوميا؛
  • Estime intolérable que le monde compte quelque 852 millions de personnes sous-alimentées, que, toutes les cinq secondes, quelque part dans le monde, un enfant de moins de 5 ans meure de la faim ou d'une maladie liée à la faim, alors que, selon l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la planète pourrait produire suffisamment de nourriture pour fournir 2 100 calories par personne et par jour à 12 milliards de personnes, soit le double de la population mondiale actuelle;
    تــرى أنه من غير المقبول أن يكون في العالم حوالي 852 مليون شخص يعانون من نقص في التغذية، وأنه كل خمس ثوان، يموت طفل دون سن الخامسة نتيجة الجوع أو الأمراض المتصلة بالجوع في مكان ما من العالم، بينما يمكن لكوكب الأرض، على حد ذكر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن ينتج من الغذاء ما يكفي لتزويد 12 بليون نسمة أي ضعف سكان العالم حاليا، بما مقداره 100 2 سعرة حرارية لكل فرد يوميا؛
  • Juge intolérable que le monde compte quelque 852 millions de personnes sous-alimentées, que, toutes les cinq secondes, quelque part dans le monde, un enfant de moins de 5 ans meure de la faim ou d'une maladie liée à la faim, alors que, selon l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la planète pourrait produire suffisamment de nourriture pour fournir 2 100 calories par personne et par jour à 12 milliards de personnes, soit le double de la population mondiale actuelle ;
    تــرى أنه من غير المقبول أن يكون في العالم حوالي 852 مليون شخص يعانون نقصا في التغذية، وأن يموت كل خمس ثوان طفل دون سن الخامسة نتيجة الجوع أو الأمراض المتصلة بالجوع في مكان ما من العالم، بينما يمكن لكوكب الأرض، على حد ذكر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن ينتج من الغذاء ما يكفي لتزويد 12 بليون نسمة، أي ضعف سكان العالم حاليا، بما مقداره 100 2 سعرة حرارية لكل فرد يوميا؛
  • Estime intolérable que le monde compte quelque 852 millions de personnes sous-alimentées, que, toutes les cinq secondes, quelque part dans le monde, un enfant de moins de 5 ans meure de la faim ou d'une maladie liée à la faim, et que, toutes les quatre minutes, une personne perde la vue en raison d'une carence en vitamine A, alors que, selon l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la planète pourrait produire suffisamment de nourriture pour fournir 2 100 kilocalories par personne et par jour à 12 milliards de personnes, soit le double de la population mondiale actuelle;
    ”3 - تــرى أنه من غير المقبول أن يكون في العالم حوالي 852 مليون شخص يعانون من نقص في التغذية، وأنه كل خمس ثوان، يموت طفل دون سن الخامسة نتيجة الجوع أو الأمراض المتصلة بالجوع في مكان ما من العالم، وأنه كل أربع دقائق يفقد شخص بصره بسبب نقص فيتامين ألف بينما يمكن لكوكب الأرض، على حد ذكر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن ينتج من الغذاء ما يكفي لتزويد 12 بليون نسمة أي ضعف سكان العالم حاليا، بما مقداره 100 2 سعر حراري لكل فرد يوميا؛